|
Общие сведения
|
Бояндин К., Осень прежнего мира - СПб.: Северо-Запад, 1998. - 624 с.
ISBN 5-7906-0083-2
(Осень прежнего мира (роман))
Серия "Перекрёсток миров". Тираж 7000. Допечатка, 5000.
|
|
Вы также можете заказать эту книгу на
На матрёшке
|
Комментарии
По причинам, от автора не зависящим, оформление текста, иллюстраций
и т.п. может не вполне (или вовсе не) согласовываться с тем, как
автор представлял себе всё это. Поскольку к этому не имеет смысла относиться
иначе, как к свершившемуся факту, нет смысла как-либо комментировать
внешний вид книги.
Важное пояснение: такие элементы оформления, как
автором в расчёт не принимаются и все вопросы по поводу этих слагаемых просьба
адресовать издательству.
Автор имеет лишь одно замечание к оформлению издания: по непонятным причинам
не были включены сведения об авторском праве на представленный текст.
Позвольте восполнить этот пробел:
Осень прежнего мира (c) 1993-1996 Константин Юрьевич Бояндин
Комментарий издательства: закон не обязывает издательство указывать
ссылки на владельца авторских прав на публикуемый текст.
Отдельное слово стоит сказать о приведённой в книге карте Ралиона. Как таковая,
карта была составлена на основании фрагментов её различного происхождения.
Физически невозможно сделать сколько-нибудь подробную карту,
учитывая формат, в котором она представлена Вашему вниманию. Относительное расположение
частей мира, их масштаб и прочее так или иначе подверглись бы искажению.
То же касается и названий. Их приведено очень немного; возможна некоторая путаница,
поскольку часть названий не используется ни в первой, ни во второй книгах.
Так, Парк Времени не упоминался до Ралиона IV, крепость Шайр
будет вне поля Вашего внимания до Ралиона V, а Паррантин лишь
в Ралионе VI будет местом, где будут происходить ключевые события.
Так что не следует трактовать представленную карту "по Сапковскому": ни в одном из
текстов персонажи не обязаны посетить все или почти все отмеченные пункты - как бы
странно это ни звучало...
Расхождения с авторским текстом
Расхождения с авторским текстом, как выяснилось, сводятся в большинстве
случаев к корректорским (редакторским?) "правкам" в местах, которые,
на взгляд автора, не нуждались в каких бы то ни было правках. Подробный
перечень подобных "новообразований" будет сделан, если в том
возникнет необходимость, в обозримом будущем, но то - кропотливая
и неблагодарная работа по сверке текста в книге и текста в файлах.
В любом случае я гарантирую, что, когда и если встанет вопрос о
переиздании книги, будет подготовлен новый вариант рукописи,
к стилю и содержанию которого я отнесусь со всей мыслимой
ответственностью.
Errata
Важное пояснение: после сопоставления с исходными файлами
автор признаёт, что подавляющее большинство пунктуационных ошибок
- его вина. См. выше, комментарий по поводу переиздания.
Не принимаются претензии по поводу отсутствия буквы "ё" ("йо",
":е" и т.д.). Автор не пренебрегает этой буквой ни в одном из своих текстов.
Издательство не сообщило точной причины, по которой буква "ё" была
устранена.
Опечатки и т.п.
Звёздочкой [*] помещены опечатки, присутствовавшие в принятой
издательством рукописи.
|